敦賀ロータリークラブ

  1. HOME>
  2. ロータリークラブとは>
  3. 四つのテスト Four-way test

四つのテスト Four-way test

「事業を繁栄に導くための四通りの基準」ならば、当然 Four-way tests と複数形になるはずです。これが単数形であるのは、事業を繁栄に導くためには、四通りの基準を一つずつクリアーしなければならないのではなく、四つ纏めたものを一つの基準として、その全てをクリアーしなければならない事を意味します。

国際ロータリーロゴ
  1. Is it the truth ? 真実かどうか
    「嘘偽りがないかどうか」という意味です。商取引において、商品の品質、納期、契約条件などに嘘偽りがないかどうかは、非常に大切な基準です。真実とはその事実があったのか、無かったのかの二者択一を迫るデジタル的判定ですから、ここでは「事実かどうか」という言葉になります。
  2. Is it fair to all concerned ? みんなに公平か
    fairとall concernedという言葉の翻訳に問題があります。fairは公平ではなく公正と訳すべきでしょう。公平とは平等分配を意味するので、例え贈収賄で得たunfair不正なお金でも平等に分ければ、それでよいことになります。四つのテストは「商取引」の基準として定めた文章ですから、このconcerned (関わりのある人、関係する人) は「取引先」のことを意味することは明白です。従ってこのフレーズは「すべての取引先に対して公正かどうか」ということを意味します。
  3. Will it build goodwill and better friendship ? 好意と友情を深めるか
    goodwill は単なる好意とか善意を表す言葉ではなく、商売上の信用とか評判を表すと共に、店ののれんや取引先を表します。すなわち、「その商取引が店の信用を高めると同時に、よりよい人間関係を築き上げて、取引先を増やすかどうか」を問うものです。
  4. Will it be beneficial to all concerned ? みんなのためになるかどうか
    Benefitは「儲け」そのものを表す言葉です。商取引において適正な利潤を追求することは当然なことであり、決して恥ずべきことではありません。ただし、売り手だけが儲かった、また買い手だけが儲かったのでは公正な取引とは言えません。「その商取引によって、すべての取引先が適正な利潤を得るかどうか」が問題なのです。


TOP